পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ২ 17:33
BNV
33. তারা নিজেদের দেশের রীতিনীতি অনুযায়ীনিজেদের দেবদেবীর সঙ্গে প্রভুরও উপাসনা করতো|



KJV
33. They feared the LORD, and served their own gods, after the manner of the nations whom they carried away from thence.

KJVP
33. They feared H1961 H3372 H853 the LORD, H3068 and served H1961 H5647 their own gods, H430 after the manner H4941 of the nations H1471 whom H834 H853 they carried away H1540 from thence H4480 H8033 .

YLT
33. Jehovah they are fearing, and their gods they are serving, according to the custom of the nations whence they removed them.

ASV
33. They feared Jehovah, and served their own gods, after the manner of the nations from among whom they had been carried away.

WEB
33. They feared Yahweh, and served their own gods, after the manner of the nations from among whom they had been carried away.

ESV
33. So they feared the LORD but also served their own gods, after the manner of the nations from among whom they had been carried away.

RV
33. They feared the LORD, and served their own gods, after the manner of the nations from among whom they had been carried away.

RSV
33. So they feared the LORD but also served their own gods, after the manner of the nations from among whom they had been carried away.

NLT
33. And though they worshiped the LORD, they continued to follow their own gods according to the religious customs of the nations from which they came.

NET
33. They were worshiping the LORD and at the same time serving their own gods in accordance with the practices of the nations from which they had been deported.

ERVEN
33. They respected the Lord but also served their own gods, just as they did in their own countries.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ২ 17:33

  • তারা নিজেদের দেশের রীতিনীতি অনুযায়ীনিজেদের দেবদেবীর সঙ্গে প্রভুরও উপাসনা করতো|
  • KJV

    They feared the LORD, and served their own gods, after the manner of the nations whom they carried away from thence.
  • KJVP

    They feared H1961 H3372 H853 the LORD, H3068 and served H1961 H5647 their own gods, H430 after the manner H4941 of the nations H1471 whom H834 H853 they carried away H1540 from thence H4480 H8033 .
  • YLT

    Jehovah they are fearing, and their gods they are serving, according to the custom of the nations whence they removed them.
  • ASV

    They feared Jehovah, and served their own gods, after the manner of the nations from among whom they had been carried away.
  • WEB

    They feared Yahweh, and served their own gods, after the manner of the nations from among whom they had been carried away.
  • ESV

    So they feared the LORD but also served their own gods, after the manner of the nations from among whom they had been carried away.
  • RV

    They feared the LORD, and served their own gods, after the manner of the nations from among whom they had been carried away.
  • RSV

    So they feared the LORD but also served their own gods, after the manner of the nations from among whom they had been carried away.
  • NLT

    And though they worshiped the LORD, they continued to follow their own gods according to the religious customs of the nations from which they came.
  • NET

    They were worshiping the LORD and at the same time serving their own gods in accordance with the practices of the nations from which they had been deported.
  • ERVEN

    They respected the Lord but also served their own gods, just as they did in their own countries.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References